Yuri Polyakov Kamal Abdulla haqda: “Şairlərdən qorxmayın!”
17.09.14

Çingiz Aytmatov adına mükafat laureatı, Rusiyanın "Literaturnaya qazeta" qəzetinin baş redaktoru Yuri Polyakovun görkəmli yazıçı Kamal Abdullanın bu yaxınlarda Moskvada çap olunmuş "Платон, кажется, заболел..." kitabı haqqında məqaləsi.
 
Не бойтесь поэтов!

 
Азербайджанский писатель Камал Абдулла, за творчеством которого я слежу много лет, является, на мой взгляд, одним из интереснейших авторов, работающих в жанре интелектуальной прозы. Вообще, философская проза имеeт в мировой литературе глубокие традиции, она явила миру истинные шедевры, повлиявшие на развитие всей земной культуры.
 
Камал Абдулла, сочиняя свои книги, опираeтся на все эти богатства - от Платона до Борхеса, - он актуализирует, варьирует, переосмысливает сказанное до него и открывает новое. Ведь новое - это понятoе старое.
 
Важная, я бы сказал, уникальная особенность прозы Камала Абдуллы - это соединение, взаимообогащение западной и восточной мудрости. Собственно, эта парадигма изначально заложена в европейской практике, но он наполняет ее собственным интеллектуальным, духовным и жизненным опытом, тем самым воплощая азербайджанскую традицию, в которой исторически сошлись, переплетаясь, Восток и Запад.
 
Вообще, на евразийском пространстве именно слово, литература, взаимопроникающие мотивы и образы создали тот уникальный культурный ландшафт, о котором мы тоскуем и через четверть века после того, как раскололась великая льдина под названием СССР. Мне близок авторский взгляд на жизнь, как на мистическую метафору, как на поток смыслов, перетекающих один в другой, как на метафизическую тайну, приблизиться к которой можно, всматриваясь в бытовые знаки или обдумывая случайные, казалось бы, совпадения, перетолковывая, разгадывая классические газели.
 
В творчестве есть два главных пути: от жизни к искусстве и от исскуство к жизни. Автору, кажется, ближе второй, хотя и мимолeтной деталью он владеeт в совершенстве: «Дома мне сказали, не бойся, переведи дух, это человек редкого дарования...
 
Он – поэт. Я тогда спросил отца:
 
– О мой милый отец, что есть поэт?
 
Отец отвечал мне:
 
– Поэт - это человек, который чувствует то, что не чувствуeм мы, говорит то, что высказать нам не дано, понимает то, чего не понимаем мы. Он – любимец Бога.»
 
И вот я думаю: с тем мерцающим знанием, которое Tворец даёт своим любимцам, наверное, проще постичь и обьяснить логический сумбур нашей жизни. Этой дорогой идет Камал Абдула.
 
Его проза бережно переведенная на русский язык Азером Мустафазаде, - не развлечение, она требует умственного усилия, но это усилие окупается сторицей, когда входишь в мир писателя и мысленно обживаешь его.
 
Представленный сборник рассказов, одна из лучших книг автора, не является в этом смысле исключением. Но, войдя в его художественный мир, почувствовав вкус к тайне мироздания, заключенной в слове, будешь вновь и вновь возвращаться к произведениям этого замечательного писателя.

Yenililklər
24.01.21
Qars Baş Konsulluğunun təşkilatçılığı ilə İsveçdə Nizami haqqında beynəlxalq konfrans keçirilib
24.01.21
“Dünya‌ ‌ədəbiyyatı”nın‌ ‌yeni‌ ‌sayı‌ ‌nəşr‌ ‌olunub
22.01.21
Asif Hacılı - “Yetmişi aşırdın, yüzə nə qaldı”
22.01.21
Tarix İnstitutunun direktoru Yaqub Mahmudov vəzifəsindən azad olunub
22.01.21
Mədəniyyət Nazirliyi “Böyük Qayıdış” qısametrajlı bədii, sənədli və animasiya film layihələri müsabiqəsi elan edir
22.01.21
“Müqayisəli ədəbiyyatşünaslıq” jurnalı “ASOS indeks” beynəlxalq indeksləmə bazasına daxil edilib
22.01.21
Türk Dünyası Könüllüləri tərəfindən 20 Yanvar faciəsinə həsr olunmuş Azərbaycanı tanıtma günü keçirilib
21.01.21
Vətənpərvərlik mövzusunda ədəbiyyat müsabiqəsinin qalibləri müəyyənləşdi
20.01.21
Mədəniyyət naziri türk dünyası təşkilatlarının nümayəndə heyəti ilə görüşüb
19.01.21
Mədəniyyət Nazirliyi ictimaiyyətə müraciət edir!
17.01.21
Misir kitabxanalarında Nizami Gəncəvi irsi ilə bağlı əlyazmalar tədqiq ediləcək
17.01.21
Unutulmaya Yüz Tutan 100 Türk Büyüğü” kitabı yayınlanıb
15.01.21
Anar Məcidzadə - Mübarəkdir, mübarəkdir zəfərin
14.01.21
Arif Məlikovun yaradıcılığına həsr edilmiş kitab işıq üzü görüb
14.01.21
Simran Qədim - “Neuralink” və ya beynimizin çiplənməsi
11.01.21
İlk dəfə “Molla Nəsrəddin” ensiklopediyası” çap olunub
11.01.21
Gənc yazarın ilk şeirlər kitabı çap olunacaq
10.01.21
"Qanun" Nəşrlər Evi 2020-ci ildə ən çox satılan yerli ədəbiyyat nümunələrinin adlarını açıqlayıb.
07.01.21
“Təmrin” jurnalının Müşfiqə həsr edilmiş xüsusi nömrəsi ictimaiyyətə təqdim edilib - VİDEO
07.01.21
“Müqayisəli ədəbiyyatşünaslıq” jurnalı  “Copernicus” beynəlxalq indeksinə daxil edilib
06.01.21
İstanbulda “Təmrin” jurnalının xüsusi nömrəsi Müşfiqə həsr edilib
06.01.21
Respublika Kinematoqrafçılar İttifaqı “Qarabağ Azərbaycandır!” ssenari müsabiqəsi elan edib
06.01.21
Yazıçı Cavid Zeynallının “Şükriyyə” kitabı işıq üzü görüb
06.01.21
Prezident İlham Əliyev: “Şuşa şəhərini Azərbaycan mədəniyyətinin paytaxtı elan edirəm”
05.01.21
2021-ci il Azərbaycanda “Nizami Gəncəvi İli” elan edilib – SƏRƏNCAM
01.01.21
Səxavət Sahil - Tanrı iri lampa asıb zülmətin zirvəsindən
01.01.21
Üzeyir  Əlizadə - Literature   Medical  Centre
29.12.20
“Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi” on cildliyinin ikinci cildi işıq üzü görüb
29.12.20
Əlövsət Abdullayevə həsr olunan “Dil araşdırmaları” kitabı Türkiyədə nəşr olunub
28.12.20
“Teymur Əhmədov: ədəbiyyat və mətbuat xadimi” kitabı işıq üzü görüb
28.12.20
Əli bəy Hüseynzadənin “Qərbin iki dastanında türk” əsərində türklər
24.12.20
Uluslararası Vizyon Üniversitesi 2020 Online Mezuniyet Töreni Geçirilib
24.12.20
Teymur Əhmədovun 90 illiyinə həsr olunmuş elmi sessiya keçirilib
24.12.20
Nəriman Əbdürrəhmanlı beynəlxalq ədəbi yarışmanın qalibi oldu
23.12.20
“İslam fəlsəfəsi” kitabı nəşr olunub
23.12.20
“Azərbaycan dilinin Neftçala rayon şivələri” kitabı nəşr olunub
23.12.20
2021-ci ilin mədəniyyət və incəsənət xərclərinin məbləği açıqlanıb
23.12.20
Habil Yaşar -  Roman yazmaq dəhşətin ötəsində bir şey...
22.12.20
"Ulduz”un dekabr sayı nəşr edilib
22.12.20
Mübariz Örən - "Homotetiya qanunu" - Yeni hekayə
©2012 Avanqard.net Muəllif hüquqları qorunur. Məlumat internet səhifələrində istifadə edildikdə müvafiq keçidin qoyulması mütləqdir.